Che è corretto: giacca o kovta

giacca o kovtaUna giacca è uno dei tipi di abbigliamento più popolari in un guardaroba moderno.

Questo è abbastanza facile da spiegare. Grazie alla loro comodità, morbidezza e buona compatibilità, sono indossati da donne e uomini, adulti e bambini.

Esistono modelli pensati esclusivamente per l'inverno, ma esistono anche opzioni estive. Possono essere stretti e voluminosi, con maniche lunghe o corte, con o senza colletto, lavorati a maglia con fili e cuciti in tessuto.

I negozi vendono maglioni con altri nomi: giacca, cardigan. Tuttavia hanno una cosa in comune: un fissaggio dall'alto verso il basso del prodotto.

Se prima per la chiusura si utilizzavano solo i bottoni, la moderna industria della moda offre molte più opzioni. I ripiani sono collegati con cerniere, bottoni, ganci e lacci.

Quasi tutti hanno delle felpe. E sappiamo molto di loro. E allo stesso tempo, spesso un errore si insinua nel semplice nome di un prodotto. Quindi, è il momento di capire come scrivere correttamente.

L'unica opzione corretta è una giacca

caftano
Alcuni ricercatori di moda ritengono che il prodotto sia apparso in tempi antichi.

E altri sostengono che ciò sia accaduto nel XIII secolo. Anche allora gli abitanti dell'Europa si riscaldavano con il suo aiuto.

Nella Rus' allora non si conosceva un oggetto del genere. Ricordiamo Pushkin: "... pantaloni, frac, gilet, tutte queste parole non sono in russo", proprio come non esiste una giacca.

Gli antenati del modello moderno, apparso in Russia, erano lavorati a maglia. Sono venuti da noi dall'Occidente. Perché lì hanno imparato a lavorare a maglia molto prima.

Come spesso accade, non sono stati inventati nuovi nomi per i prodotti amati. Ecco perché sono apparsi un maglione, un maglione e un pullover. E tutte queste parole straniere richiedono la memorizzazione! Ma torniamo al nostro modello.

Da dove viene la giacca in lingua russa?

giacca d'epoca
Ogni studente russo impara dal corso scolastico della quinta elementare che tutte le parole con la lettera “F” sono lingue straniere.

Esistono due versioni principali: le lingue europee o turche ci hanno dato questo nome.

Pertanto, è logico iniziare a studiare la questione dell'origine della parola COFTA nella nostra lingua dal dizionario delle parole straniere di A.N. Chudinov (1910).

Riferimento. All'inizio del secolo scorso fu stabilito che questo nome ha radici svedesi. In questo caso significa “abito corto da donna”.

Uno sguardo più attento al titolo solleva un’altra domanda. Non era un parente del caftano turco? Entrambi i capi di abbigliamento rappresentano il cosiddetto abbigliamento da spalla. Sono inoltre uniti da una chiusura frontale. Quindi forse la giacca è un prestito dalle lingue turche?

Per chiarire la questione ricorriamo al più autorevole dizionario etimologico di Vasmer. Spiega il modo in cui i prestiti dalle lingue germaniche occidentali o scandinave sono entrati nel vocabolario russo.

Infatti, nella pronuncia polacca, svedese, tedesca e danese esiste una variante che suona simile al russo. Significa "abito corto o mantello".

Altri rappresentanti di queste lingue chiamano gli stessi capi di abbigliamento in modo molto simile. Solo che invece del suono "O" pronunciano "U".

Lo scienziato ammette anche una relazione con la parola “caftano”. Questo oggetto è apparso in Rus' molto prima. Pertanto, questo è del tutto possibile. Dopotutto, tali indumenti furono menzionati per la prima volta nelle fonti letterarie russe nel XV secolo. A proposito, è qui che sta l'errore nell'ortografia della parola? Forse perché nell'antica lingua russa sembrava KAVTAN o KOFTAN.

Lo stesso dizionario indica anche che il COFTA europeo è un derivato del caftano.

Pertanto, non importa quanto sia difficile il percorso percorso da questa parola, essa è ancora arrivata a noi nella sua forma moderna dall'Europa nel XVIII secolo.

Variante colloquiale e motivo della sua comparsa

versione colloquiale
La lingua è in costante movimento.

Alcuni fenomeni scompaiono, altri nuovi ne prendono il posto. Pertanto, la lingua russa è integrata con neologismi. Molto spesso vengono da noi insieme a oggetti designati nella lingua originale.

Ma a volte si verificano alcuni cambiamenti nella forma delle parole. Possono essere di natura morfologica o fonetica.

L'uso di suoni più familiari invece di suoni “alieni” è un fenomeno colloquiale abbastanza comune. Ciò spiega la presenza di varianti di pronuncia della parola “KOFTA”. Sono registrati nei dizionari dialettali.

"Kokhta"

Nel 1965 fu pubblicata una mappa dialettologica della lingua russa. Ha notato la discrepanza tra le norme letterarie e colloquiali. Tra questi c'è la pronuncia di “x” al posto di “f”. Confronta “KOKHTA”, “KHVARTUK”.Questo fenomeno è tipico dei dialetti piccoli russi diffusi nel sud della Russia.

"Kouwta"

Un'altra opzione può essere ascoltata nelle regioni russe al confine con la Bielorussia.

Lì pronunciano un suono che assomiglia a qualcosa tra "U" e "V". Il fatto è che i bielorussi hanno un suono che gli esperti chiamano “u non sillabico”, mentre in russo si chiamerebbe “u breve”. Nella trascrizione internazionale, un suono simile è indicato dall'icona [W].

Il suono "U" sembra indistinto. Pertanto, per le orecchie russe il suono ricorda più la “v”.

Apparentemente da qui deriva la variante di pronuncia “KOVTA”. E dopo sono iniziati gli errori di ortografia. Dopotutto, non è un segreto che alcune persone aderiscano al principio "come ascolto, così scrivo".

A proposito, è per questo motivo che sorgono disaccordi simili sulla parola "NEGOZIO". Ma se il solito controllo cambiando la forma della parola (negozio - negozio) mette fine alla controversia, allora non puoi farlo con una giacca. Non importa come cambiamo la parola, il suono “F” rimarrà sempre dubbio, perché è sempre in una posizione fonetica debole.

Riferimento: in alcune regioni settentrionali del nostro stato puoi sentire un'altra opzione, che suona come "koPta".

Perché non puoi scrivere la lettera "v" su una giacca?

io
Chi avrebbe mai pensato che un maglione qualunque potesse provocare polemiche e disaccordi! Per riconciliare le parti in controversia è necessario rivolgersi a fonti competenti.

Per cominciare, vai al dizionario ortografico. È in esso che vengono registrate l'ortografia normativa e le possibili opzioni.

Quindi non ha senso cercare la parola che stai cercando nella pagina che inizia con KOV-. Non è lì! E non può essere, poiché non ha altra scelta.

Ragioni dell'errore

Quando la lingua padroneggiava questa parola, non c'erano così tante persone alfabetizzate. Pertanto, la versione colloquiale della pronuncia è riuscita a prendere piede nella coscienza popolare. A quanto pare, questo è il motivo.

E anche nelle fonti scritte a mano, alcune persone alfabetizzate a volte commettevano errori di ortografia.

A proposito, oggigiorno il corretto linguaggio russo non consente di pronunciare la parola con la “V”. La trascrizione moderna (registrazione di una parola con suoni) si presenta così. [KOFTɅ], dove [Ʌ] è il suono abbreviato “a”, la radice è sempre “F” e l'accento cade sulla “O”.

Perché non dovresti cercare una parola di prova per un maglione

Ricordiamo dalla scuola: spesso quando sorgono difficoltà, una parola di prova aiuta. In effetti, aiuta a sentire il suono completo. Pertanto, nella parola "quercia" l'ultimo suono non può essere definito distinto. E quando si cambia (ad esempio, così: “querce”) tutti i dubbi scompaiono.

Riferimento: per verificare una consonante poco chiara, è necessaria una versione della parola in modo che sia seguita da vocali o consonanti speciali (R, L, M, N).

Tutti gli sforzi per trovare una parola di prova nel nostro caso saranno vani. Un normale dizionario scolastico di grammatica e ortografia aiuterà a dimostrarlo. Contiene informazioni che ti dicono come cambiare la parola alla ricerca di una variante adatta al test.

La voce del dizionario contiene il segno "zh". Ciò significa che la parola appartiene al genere femminile. Pertanto, puoi provare a cambiarlo in base a numeri e casi. E questo è ciò che accadrà di conseguenza.

  • Caso nominativo: giacca, giacche.
  • Caso genitivo – giacche, giacche.
  • Caso dativo: giacca, giacca.
  • Caso accusativo: giacca, giacche.
  • Custodia strumentale - giacca, giacche.
  • Caso preposizionale – (circa) giacca, giacche.

Come puoi vedere, da nessuna parte dopo la "F" appare una vocale o una "L" o una "N" sonora. La loro presenza chiarisce il suono ed elimina i dubbi.

Anche un tentativo di verificare utilizzando un suffisso diminutivo risulta infruttuoso: camicetta, camicetta.

La stessa cosa accade quando si cercano parole con la stessa radice e quando si formano aggettivi: camicetta (materiale).

Come puoi vedere, nessuno dei possibili metodi di verifica è adatto! Pertanto, la ricerca di una parola di prova per una giacca non è adatta.

Come evitare errori di scritturadizionario

Offriamo metodi affidabili che ti aiuteranno a evitare errori.

La cosa principale è ricordare l'opzione corretta

Tutti sanno che esistono diversi tipi di ortografia, cioè l'ortografia corretta delle parole. Tra questi ci sono quelli che regolano l'ortografia delle consonanti non verificate nelle radici delle parole. Questi includono BUS, CALCIO, AUTO e molti altri. Tutti hanno dubbi sull'ortografia “F” o “V”.

Come ricordare

Puoi farlo in diversi modi:

  • memorizzare,
  • trovare analogie.

Consiglio. Alcuni trovano utile la rima, ad esempio “nella foto indosso una giacca e un velo”, qui tutti i nomi si scrivono con la lettera “F”.

C'è un'altra opzione: i giochi. Viene utilizzato quando si insegna ai bambini la loro lingua madre o straniera. Perché anche gli adulti non si rivolgono ai cosiddetti “ricordi” dei bambini.

A questo scopo i bambini sono invitati a guardare la lettera “F”. E poi su un giocattolo con sopra un maglione o una giacca. Successivamente, i bambini, vedendo una lettera familiare, la assoceranno a questi capi del guardaroba.

È abbastanza comodo e facile ricordare che la giacca è simile alla lettera F. Pertanto, è anche scritta con essa.

Dove controllare l'ortografia in caso di dubbi

Come al solito, un dizionario ti darà la risposta più accurata.

La parola "giacca" può essere trovata in qualsiasi dizionario linguistico: dall'ortografia al contrario.È disponibile sia nel dizionario etnografico che nell'enciclopedia della moda. Diamo un'occhiata a loro.

  • Dal Dizionario esplicativo di T.F. Efremova, oltre all'opzione corretta, puoi scoprirne il significato. In precedenza, questo era il nome degli abiti da casa da donna, che venivano indossati di notte sopra una camicia.
  • E il dizionario di Dahl suggerisce anche di familiarizzare con i suoi sinonimi russi.

La “F” è offerta da ogni singolo dizionario linguistico.

Inoltre non è stata trovata altra ortografia su Internet. Wikipedia e altri libri di consultazione online sono unanimi per quanto riguarda la forma delle lettere di una parola.
Pertanto, l'unica ortografia senza errori è giacca
Questa è la norma.

Consulta i dizionari più spesso. Rimarrai sorpreso dalla quantità di informazioni interessanti e sorprendenti che potrai ottenere da loro.

Recensioni e commenti

Materiali

Tende

Stoffa